1 Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama
2 Pleitead con vuestra madre, pleitead; porque ella no es mi mujer, ni yo su marido; quite, pues, sus fornicaciones de su rostro, y sus adulterios de entre sus pechos
3 para que yo no la despoje desnuda, y la haga tornar como el día en que nació, y la ponga como un desierto, y la deje como tierra seca, y la mate de sed
4 Ni tendré misericordia de sus hijos, porque son hijos de fornicaciones
5 Porque su madre fornicó; la que los engendró fue avergonzada; porque dijo: Iré tras mis amantes, que me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida
6 Por tanto, he aquí yo cerco tu camino con espinas, y la cercaré con seto, y no hallará sus caminos
7 Y seguirá a sus amantes, y no los alcanzará; los buscará, y no los hallará. Entonces dirá: Iré, y me volveré a mi primer marido; porque mejor me iba entonces que ahora
8 Y ella no reconoció que yo le daba el trigo, el vino, y el aceite, y que les multipliqué la plata y el oro con que hicieron a Baal
9 Por tanto yo tornaré, y tomaré mi trigo a su tiempo, y mi vino a su sazón, y quitaré mi lana y mi lino que había dado para cubrir su desnudez
10 Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano
11 Y haré cesar todo su gozo, su fiesta, su nueva luna y su sábado, y todas sus festividades
12 Y haré talar su vid y su higuera, de la que ha dicho: Mi salario me son, que me han dado mis amantes. Y las reduciré a un matorral, y las comerán las bestias del campo
13 Y visitaré sobre ella los tiempos de los baales, a los cuales incensaba, y se adornaba de sus zarcillos y de sus joyeles, y se iba tras sus amantes olvidada de mí, dice el SEÑOR
14 Por tanto he aquí, yo la induciré, y la llevaré al desierto, y hablaré a su corazón
15 Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto
16 Y será que en aquel tiempo, dice el SEÑOR, me llamarás marido mío, y nunca más me llamarás Baali

Otras traducciones de Oseas 2:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Oseas 2:1 Decid a vuestros hermanos: Ammí , y a vuestras hermanas: Ruhamá .

English Standard Version ESV

1 Say to your brothers, "You are my people," and to your sisters, "You have received mercy."

King James Version KJV

1 Say ye unto your brethren, Ammi;a and to your sisters, Ruhamah.

New King James Version NKJV

1 Say to your brethren, 'My people,' And to your sisters, 'Mercy is shown.'

Nueva Traducción Viviente NTV

Oseas 2:1 »En ese día, llamarán a sus hermanos Ammí —“mi pueblo”— y a sus hermanas llamarán Ruhamá: “las que yo amo”.

Nueva Versión Internacional NVI

1 »Llamen a sus hermanos: “Pueblo mío”,b y a sus hermanas: “Compadecidas”.c

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 DECID á vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA