6 Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer de lo alto al Cristo)
7 o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.
8 Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos
9 Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo
10 Porque con el corazón se cree para alcanzar justicia; mas con la boca se hace confesión para alcanzar salud
11 Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado
12 Porque no hay diferencia de judío y de griego; porque el mismo es el Señor de todos, rico para con todos los que le invocan
13 porque todo aquel que invocare el Nombre del Señor, será salvo
14 ¿Cómo, pues invocarán a aquel en el cual no han creído? ¿Y cómo creerán a aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán si no hay quién les predique
15 ¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el Evangelio de la paz, de los que anuncian el Evangelio de lo que es bueno
16 Mas no todos oyen al Evangelio; pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio
17 Luego la fe es por el oír; y el oído, por la palabra de Dios
18 Mas digo: ¿No han oído? Cierto por toda la tierra ha salido la fama de ellos, y hasta los extremos de la redondez de la tierra las palabras de ellos
19 Mas digo: ¿No ha venido al conocimiento Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré a celos con gente que no es mía; con gente ignorante os provocaré a ira
20 E Isaías osa decir: Fui hallado de los que no me buscaban; me manifesté a los que no preguntaban por mí
21 Y contra Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo desobediente y contradictor

Otras traducciones de Romanos 10:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 10:6 Pero la justicia que es de la fe, dice así: NO DIGAS EN TU CORAZON: "¿QUIEN SUBIRA AL CIELO?" (esto es, para hacer bajar a Cristo),

English Standard Version ESV

6 But the righteousness based on faith says, "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)

King James Version KJV

6 But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)

New King James Version NKJV

6 But the righteousness of faith speaks in this way, "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' " (that is, to bring Christ down from above)

Nueva Traducción Viviente NTV

Romanos 10:6 Pero el modo de la fe para hacernos justos ante Dios dice: «No digas en tu corazón: “¿Quién subirá al cielo?” (para hacer bajar a Cristo a la tierra).

Nueva Versión Internacional NVI

6 Pero la justicia que se basa en la fe afirma: «No digas en tu corazón: “¿Quién subirá al cielo?” (es decir, para hacer bajar a Cristo),

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo á Cristo:)

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Mas de la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer de lo alto al Cristo);
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA