19 Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan
20 ¿Mas oh hombre vano, quieres saber que la fe sin obras es muerta
21 ¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro Padre, cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar
22 ¿No ves que la fe obró con sus obras, y que la fe fue completa por las obras
23 ¿Y que la Escritura fue cumplida, que dice: Abraham creyó a Dios, y le fue imputado a justicia, y fue llamado amigo de Dios
24 Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe
25 Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fue justificada por obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino
26 Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta

Otras traducciones de Santiago 2:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Santiago 2:19 Tú crees que Dios es uno . Haces bien; también los demonios creen, y tiemblan.

English Standard Version ESV

19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe--and shudder!

King James Version KJV

19 Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.

New King James Version NKJV

19 You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe--and tremble!

Nueva Traducción Viviente NTV

Santiago 2:19 Tú dices tener fe porque crees que hay un solo Dios.
¡Bien hecho! Aun los demonios lo creen y tiemblan aterrorizados.

Nueva Versión Internacional NVI

19 ¿Tú crees que hay un solo Dios? ¡Magnífico! También los demonios lo creen, y tiemblan.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Tú crees que Dios es uno; bien haces: también los demonios creen, y tiemblan.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA