English Standard Version ESV
Jeremiah 48:1
Concerning Moab. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Woe to Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is put to shame, it is taken; the fortress is put to shame and broken down;
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
1
De Moab. Así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: ¡Ay de Nebo! Que fue destruida, fue avergonzada; Quiriataim fue tomada; fue confusa Misgab, y desmayó
King James Version KJV
1
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
New King James Version NKJV
1
Against Moab. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Woe to Nebo! For it is plundered, Kirjathaim is shamed and taken; The high stronghold is shamed and dismayed--
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 48:1
Mensaje acerca de Moab
Este es el mensaje que se dio con relación a Moab. Esto dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel:
«Qué aflicción le espera a la ciudad de Nebo;
pronto quedará en ruinas.
La ciudad de Quiriataim será humillada y conquistada;
la fortaleza será humillada y derribada.
Nueva Versión Internacional NVI
1
Así dice el SEÑORTodopoderoso, el Dios de Israel, acerca de Moab:«¡Ay de Nebo, porque será devastada!¡Quiriatayin será capturada y puesta en vergüenza!¡Su fortaleza será humillada y destruida!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1
ACERCA de Moab. Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: ¡Ay de Nebo! que fué destruída, fué avergonzada; Chîriathaim fué tomada; fué confusa Misgab, y desmayó.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
1
De Moab. Así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: ¡Ay de Nebo! Que fue destruida, fue avergonzada; Quiriataim fue tomada; fue confusa Misgab, y desmayó.