16 Languidezco; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo.
17 ¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas, para que te preocupes por él,
18 para que lo examines cada mañana, y a cada momento lo pongas a prueba?
19 ¿Nunca apartarás de mí tu mirada, ni me dejarás solo hasta que trague mi saliva?
20 ¿He pecado? ¿Qué te he hecho a ti, oh guardián de los hombres? ¿Por qué has hecho de mí tu blanco, de modo que soy una carga para mí mismo?
21 Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión y quitas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo; y tú me buscarás, pero ya no existiré.

Otras traducciones de Job 7:16

English Standard Version ESV

Job 7:16 I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Abominé la vida; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad

King James Version KJV

16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

New King James Version NKJV

16 I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 7:16 Odio mi vida y no quiero seguir viviendo.
Oh, déjame en paz durante los pocos días que me quedan.

Nueva Versión Internacional NVI

16 Tengo en poco mi vida; no quiero vivir para siempre.¡Déjame en paz, que mi vida no tiene sentido!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Abominé la vida ; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA