1
Y Josué, hijo de Nun, envió secretamente desde Sitim a dos espías, diciendo: Id, reconoced la tierra, especialmente Jericó. Fueron, pues, y entraron en la casa de una ramera que se llamaba Rahab, y allí se hospedaron.
2
Y se le dio aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí, unos hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche para reconocer toda la tierra.
3
Entonces el rey de Jericó mandó decir a Rahab: Saca a los hombres que han venido a ti, que han entrado en tu casa, porque han venido para reconocer toda la tierra.
4
Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido, y dijo: Sí, los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran.
5
Y sucedió que a la hora de cerrar la puerta, al oscurecer, los hombres salieron; no sé adónde fueron. Id de prisa tras ellos, que los alcanzaréis.
6
Pero ella los había hecho subir al terrado, y los había escondido entre los tallos de lino que había puesto en orden en el terrado.
7
Y ellos los persiguieron por el camino al Jordán hasta los vados, y tan pronto como los que los perseguían habían salido, fue cerrada la puerta.
8
Y antes que se acostaran, ella subió al terrado donde ellos estaban,
9
y dijo a los hombres: Sé que el SEÑOR os ha dado la tierra, y que el terror vuestro ha caído sobre nosotros, y que todos los habitantes de la tierra se han acobardado ante vosotros.
10
Porque hemos oído cómo el SEÑOR secó el agua del mar Rojo delante de vosotros cuando salisteis de Egipto, y de lo que hicisteis a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán, a Sehón y a Og, a quienes destruisteis por completo .
11
Y cuando lo oímos, se acobardó nuestro corazón, no quedando ya valor en hombre alguno por causa de vosotros; porque el SEÑOR vuestro Dios, El es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra.
12
Ahora pues, juradme por el SEÑOR, ya que os he tratado con bondad, que vosotros trataréis con bondad a la casa de mi padre, y dadme una promesa segura,
13
que dejaréis vivir a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y a mis hermanas, con todos los suyos, y que libraréis nuestras vidas de la muerte.
14
Y los hombres le dijeron: Nuestra vida responderá por la vuestra, si no reveláis nuestro propósito; y sucederá que cuando el SEÑOR nos dé la tierra, te trataremos con bondad y lealtad.
15
Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana, porque su casa estaba en la muralla de la ciudad, y ella vivía en la muralla.
16
Y les dijo: Id a la región montañosa, no sea que los perseguidores os encuentren, y escondeos allí por tres días hasta que los perseguidores regresen. Entonces podéis seguir vuestro camino.
17
Y los hombres le dijeron: Nosotros quedaremos libres de este juramento que nos has hecho jurarte,
18
a menos que, cuando entremos en la tierra, ates este cordón de hilo escarlata a la ventana por la cual nos dejas bajar, y reúnas contigo en la casa a tu padre y a tu madre, a tus hermanos y a toda la casa de tu padre.
19
Y sucederá que cualquiera que salga de las puertas de tu casa a la calle, su sangre caerá sobre su propia cabeza, y quedaremos libres. Pero la sangre de cualquiera que esté en la casa contigo caerá sobre nuestra cabeza si alguien pone su mano sobre él.
20
Pero si divulgas nuestro propósito, quedaremos libres del juramento que nos has hecho jurar.
21
Y ella respondió: Conforme a vuestras palabras, así sea. Y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón escarlata a la ventana.
22
Y ellos se fueron y llegaron a la región montañosa, y permanecieron allí por tres días, hasta que los perseguidores regresaron. Y los perseguidores los habían buscado por todo el camino, pero no los habían encontrado.
23
Entonces los dos hombres regresaron y bajaron de la región montañosa, y pasaron y vinieron a Josué, hijo de Nun, y le contaron todo lo que les había acontecido.
24
Y dijeron a Josué: Ciertamente, el SEÑOR ha entregado toda la tierra en nuestras manos, y además, todos los habitantes de la tierra se han acobardado ante nosotros.
DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS
LBLA
RVR Antigua
RVR60
DHH
BJ
Rahab y los espías de Josué
2:1-7
2:8-14
2:15-21
2:22-24
Josué envía espías a Jericó
2:1-24
Josué envía espías a Jericó
2:1-7
2:8-14
2:15-24
Josué manda espías a Jericó
2:1a-1b
2:1c-2:2a
2:2b
2:3a
2:3b
2:4a
2:4b-2:5
2:6
2:7-2:8
2:9-2:14a
2:14b
2:15-2:16a
2:16b
2:17a
2:17b-2:21a
2:21b
2:22-2:24
Los espías de Josué en Jericó
2:1-7
El pacto entre Rajab y los espías
2:8-21
Vuelta de los espías
2:22:24
CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)
DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.
Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.
Primer párrafo
Segundo párrafo
Tercer párrafo
Etc.
PERSPECTIVAS CONTEXTUALES
Rahab era una ramera cananea de Jericó, los rabinos dicen que desde la edad de 10 años.
Escondió a los espías (que envió Josué) de las autoridades de la ciudad porque temía la inminente invasión de Israel.
Ayudó a los espías a escapar por encima de los muros.
Algunos dicen que ella posteriormente llegó a ser esposa de Salmón y madre de Booz, que está en el linaje del Mesías (Mateo 1:5).Otras tradiciones judías dicen que se casó con Josué.
Llegó a ser muy popular en los escritos judíos (p. ej., Sifre Números 78; Zuta" 75) como:
Una de las mujeres más bellas del mundo
La antepasada de 8 profetas, incluso Jeremías y Hulda
Un excelente ejemplo del poder del arrepentimiento
1Josué hijo de Nun envió desde Sitim dos espías secretamente, diciéndoles: Andad, reconoced la tierra, y a Jericó. Y ellosfueron, y entraron en casa de una ramera que se llamaba Rahab, y posaron allí. 2Y fue dado aviso al rey de Jericó, diciendo: Heaquí que hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche para espiar la tierra. 3Entonces el rey de Jericóenvió a decir a Rahab: Saca a los hombres que han venido a ti, y han entrado a tu casa; porque han venido para espiar toda la tierra. 4Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe dedónde eran. 5Y cuando se iba a cerrar la puerta, siendo ya oscuro, esos hombres se salieron, y no sé a dónde han ido;seguidlos aprisa, y los alcanzaréis. 6Mas ella los había hecho subir al terrado, y los había escondido entre los manojos delino que tenía puestos en el terrado. 7Y los hombres fueron tras ellos por el camino del Jordán, hasta los vados; y la puerta fuecerrada después que salieron los perseguidores.
2:1 «Josué… envió… dos espías»Josué está siguiendo el precedente mosaico, pero lo está haciendo sabiendo cuán desastrosa salió la primera misión (losespías a Canaán, cf. Números 13). Tenía confianza en que Israel ahora estaba listo para confiar en que la palabra y presencia de YHWHles daría la victoria militar.
2:2 «rey de Jericó»Este sería el título común en la ciudad-estado gubernamental cananea (como los filisteos). Él estaba muy nervioso por esa gran cantidadde gente que había acampado tan cerca de su ciudad, especialmente en vista de lo que le habían hecho a los reinos nativos al lado oriental delJordán.
2:3 «Saca a los hombres» Este verbo (BDB 422, KB 425) es un Hifil imperativo. ¡Este rey tenía miedo!
2:4 «pero no supe de dónde eran» Muchos comentaristas se han molestado por la mentira de Rahab (cf. Hard Sayings of the Bible, pp. 181-182). ¿Por qué? ¿Acaso no esaún una prostituta cananea? ¿En qué momento se convierte en una creyente informada? ¡Dios no miente aquí!
2:5 «seguidlos aprisa» Esta es otra mentira para cubrir su engaño (BDB 922, KB 1191, Qal imperativo).
2:6 «manojos de lino» Esto (BDB 781 #2 f) se usaba para hacer tela de lino. Indica una fecha posible de marzo/abril (etapa de inundación del Jordán), ya que era cuandoel lino se secaba con el sol.
2:7 «los vados» Esto se refería a lugares de agua poco profunda para atravesar el río Jordán (BDB 721).
TEXTO DE LA RVR60: 2:8-14
8Antes que ellos se durmiesen, ella subió al terrado, y les dijo: 9Sé que Jehová os ha dado esta tierra; porque el temor devosotros ha caído sobre nosotros, y todos los moradores del país ya han desmayado por causa de vosotros. 10Porque hemos oídoque Jehová hizo secar las aguas del Mar Rojo delante de vosotros cuando salisteis de Egipto, y lo que habéis hecho a los dos reyes de losamorreos que estaban al otro lado del Jordán, a Sehón y a Og, a los cuales habéis destruido. 11Oyendo esto, ha desmayadonuestro corazón; ni ha quedado más aliento en hombre alguno por causa de vosotros, porque Jehová vuestro Dios es Dios arriba en loscielos y abajo en la tierra. 12Os ruego pues, ahora, que me juréis por Jehová, que como he hecho misericordia con vosotros,así la haréis vosotros con la casa de mi padre, de lo cual me daréis una señal segura; 13y que salvaréis la vida ami padre y a mi madre, a mis hermanos y hermanas, y a todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte. 14Ellos lerespondieron: Nuestra vida responderá por la vuestra, si no denunciareis este asunto nuestro; y cuando Jehová nos haya dado la tierra,nosotros haremos contigo misericordia y verdad.
2:9 «Jehová os dado esta tierra» ¿Cómo sabía una prostituta cananea (1) el nombre de pacto de Dios; (2) las estipulaciones del pacto; y (3) su experiencia del éxodo?Aparentemente lo había oído de la boca de sus clientes.
La Septuaginta es la primera traducción que lo llama «el Mar Rojo». Posiblemente estos traductores lo estaban relacionando con el mar deEdom (rojo). La Vulgata Latina perpetuó esta designación.
Ubicación
Hay varias masas de agua a las que se les llama con este nombre.
La masa de agua estrecha entre Egipto y la península de Sinaí, de alrededor de 305 kilómetros de largo (Golfo de Suez).
La masa de agua entre la península de Sinaí y Arabia de alrededor de 180 kilómetros de largo (Golfo de Aqaba).
Podría estar relacionado con el área poco profunda pantanosa en la parte nororiental del delta del Nilo, cerca de Tanis, Zoan, Avaris,Ramesés, que está en la ribera del sur del Lago Menzale (la región pantanosa).
Podría haberse usado como una metáfora de las aguas misteriosas al sur, que frecuentemente se usaba con el mar al final (de la tierra). Estosignifica que podría referirse:
Al Mar Rojo moderno (Golfo de Suez o el Golfo de Aqaba, cf. 1 Isaías 19:26)
Al Océano Índico (cf. Heródoto 1.180)
Al Golfo Pérsico (cf. Josefo, Antig. 1.7.3)
Suf en Números 33
En Números 33:8 la masa de agua que se dividió milagrosamente se llamaba suf.
En Números 33:10, 11, se dice que los israelitas acamparon por yam suf.
Hay dos masas de agua distintas
La primera no es el Mar Rojo (Golfo de Suez)
La segunda probablemente es el Mar Rojo (Golfo de Suez)
El término suf se usa en el AT de tres maneras.
La masa de agua que YHWH dividió para dejar pasar a los israelitas, y donde los soldados egipcios se ahogaron
La extensión del noroeste del Mar Rojo (Golfo de Suez)
La extensión del nororiente del Mar Rojo (Golfo de Aqaba).
Yam suf posiblemente no significa «mar rojo» porque
No había/hay cañas (papiro) en el Mar Rojo (agua salada)
La supuesta etimología egipcia se refiere a tierra, no a un lago
Sufpodría originarse de la raíz semítica «fin» y referirse a las misteriosas aguas desconocidas al sur (véase Bernard F. Batts,"Red Sea or Reed Sea? What Yam Suph Really Means" en Approaches to the Bible, vol. 1, pp. 291-304).
2:11 «Jehová es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra» Esta es una fuerte declaración teológica de la trascendencia e inminencia de Dios. Es la paradoja de YHWH como «el Santo de Israel» y,por otro lado, el siempre presente Dios de la creación. Es una afirmación de monoteísmo.
2:12 «que me juréis por Jehová» El verbo ( BDB 989, KB 1396, Nifal imperativo) es común en Deuteronomio y Josué.
1. Dios jura, 1:6; 5:6 (2 veces); 21:43, 44
2. Su pueblo jura, 2:12, 17, 20; 6:22, 26; 9:15, 18, 19, 20; 14:9
3. No juréis por el nombre de sus dioses, 23:7
Involucrar el nombre de Dios en la vida diaria era una práctica común (cf. 9:15). El hecho de que ella quiere un juramento en el nombre de YHWHdemuestra su fe en él.
2. «verdad», BDB 54 es la raíz para la fe del pacto, confianza y firmeza.
TEXTO DE LA RVR60: 2:15-21
15Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba en el muro de la ciudad, y ella vivía en el muro.16Y les dijo: Marchaos al monte, para que los que fueron tras vosotros no os encuentren; y estad escondidos allí tres días, hastaque los que os siguen hayan vuelto; y después os iréis por vuestro camino. 17Y ellos le dijeron: Nosotros quedaremos libres deeste juramento con que nos has juramentado. 18He aquí, cuando nosotros entremos en la tierra, tú atarás este cordón degrana a la ventana por la cual nos descolgaste; y reunirás en tu casa a tu padre y a tu madre, a tus hermanos y a toda la familia de tu padre.19Cualquiera que saliere fuera de las puertas de tu casa, su sangre será sobre su cabeza, y nosotros sin culpa. Mas cualquiera que seestuviere en casa contigo, su sangre será sobre nuestra cabeza, si mano le tocare. 20Y si tú denunciares este nuestro asunto,nosotros quedaremos libres de este tu juramento con que nos has juramentado. 21Ella respondió: Sea así como habéis dicho.Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.
2:15 La ubicación exacta de su lugar de negocio y hogar es incierta. Jericó era una ciudad de doble muralla. Podría haber tenido pasarelas desdelos techos de los edificios que estaban construidos contra los muros internos hacia la parte de arriba del muro exterior. Robert Bratcher y Barclay Newmanen A Translators Handbook on the Book of Joshua de las Sociedades Bíblicas Unidas, tienen un argumento interesante:
«Las excavaciones arqueológicas revelan que en una época Jericó tuvo dos murallas, una interna y una externa, separadas por un espaciode 3.5 a 4.5 metros. Se construyeron casas sobre vigas pesadas que se colocaban de una muralla a la otra: la ventana por la que Rahab dejó bajar a loshombres daba a la muralla exterior» (p. 32).
2:16 «marchaos» Este verbo (BDB 229, KB 246) es un Qal imperativo. Su consejo es crucial para su escape.
2:18 El término «cuerda» (BDB 286 II) del v. 15 es distinto al término (BDB 876 constructo 296) que se usa en el v. 18. El primero implicauna fuerte cuerda trenzada, la segunda es una cuerda mucho más pequeña y débil, o hilo grueso (cf. 21). Al sacar esta pequeñacuerda/hilo no llamaba demasiado la atención de los habitantes de Jericó hacia su casa.
El color escarlata frecuentemente se asocia con el color del tabernáculo, pero también tuvo que haber sido un color común para el hilo (cf.Génesis 38:28, 30). Estos espías podrían haberlo tenido con ellos. El color del tinte se sacaba de un gusano (BDB 1040).
2:19-20 Observe el pacto condicional relacionado con la fe de Rahab (cf. v. 20) y su familia (v. 19). Si ellos creen en YHWH, acatarán las tres condiciones delos espías (cf. vv. 18-20).
2:19 «su sangre será sobre su cabeza» Este es un modismo hebreo de responsabilidad personal (cf. Ezequiel 18:13; 33:5).
TEXTO DE LA RVR60: 2:22-24
22Y caminando ellos, llegaron al monte y estuvieron allí tres días, hasta que volvieron los que los perseguían; y los que los persiguieronbuscaron por todo el camino, pero no los hallaron. 23Entonces volvieron los dos hombres; descendieron del monte, y pasaron, y vinieron aJosué hijo de Nun, y le contaron todas las cosas que les habían acontecido. 24Y dijeron a Josué: Jehová ha entregadotoda la tierra en nuestras manos; y también todos los moradores del país desmayan delante de nosotros.
2:24 Los espías le hablaron a Josué del temor de los cananeos (cf. 2:9). Esta es una profecía cumplida de Ezequiel 18:13 y Deuteronomio 2:25.
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.
Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.
¿Por qué fueron estos espías a la casa de una prostituta?