La Biblia de las Américas (Español) BLA
2 Samuel 21:16
Entonces Isbi-benob, que era de los descendientes del gigante, y cuya lanza pesaba trescientos siclos de bronce, y que estaba ceñido con una espada nueva, trató de matar a David;
English Standard Version ESV
16
And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
16
E Isbi-benob, el cual era de los hijos del gigante, y el peso de cuya lanza era de trescientos siclos de bronce, y tenía él ceñida una nueva espada, este había determinado herir a David
New King James Version NKJV
16
Then Ishbi-Benob, who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred shekels, who was bearing a new sword, thought he could kill David.
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Samuel 21:16
Isbi-benob era un descendiente de los gigantes;
la punta de bronce de su lanza pesaba más de tres kilos,
y estaba armado con una espada nueva. Había acorralado a David y estaba a punto de matarlo.
Nueva Versión Internacional NVI
16
así que intentó matarlo un gigante llamado Isbibenob, que iba armado con una espada nueva y una lanza de bronce que pesaba más de tres kilos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
16
En esto Isbi-benob, el cual era de los hijos del gigante, y el peso de cuya lanza era de trescientos siclos de metal, y tenía él ceñida una nueva espada, trató de herir á David:
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
16
E Isbi-benob, el cual era de los hijos del gigante, y el peso de cuya lanza era de trescientos siclos de bronce, y tenía él ceñida una nueva espada , este había determinado de herir a David.