15 And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiela the son of Laish.
16 And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
17 And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in timesb past to be king over you:
18 Now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
19 And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.
20 So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
21 And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
22 And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
23 When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
24 Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
25 Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
26 And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly,c and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
28 And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the bloodd of Abner the son of Ner:
29 Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not faile from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
30 So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
31 And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.f
32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
33 And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
34 Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wickedg men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
35 And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.

Otras traducciones de 2 Samuel 3:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Samuel 3:15 Is-boset, pues, envió a quitársela a su marido, a Paltiel, hijo de Lais.

English Standard Version ESV

15 And Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Entonces Is-boset envió, y la quitó a su marido Paltiel, hijo de Lais

New King James Version NKJV

15 And Ishbosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Samuel 3:15 Entonces Is-boset quitó a Mical de su marido Palti,
hijo de Lais.

Nueva Versión Internacional NVI

15 Por tanto, Isboset mandó que se la quitaran a Paltiel hijo de Lais, que era su esposo,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Entonces Is-boseth envió, y quitóla á su marido Paltiel, hijo de Lais.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Entonces Is-boset envió, y la quitó a su marido Paltiel, hijo de Lais.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA