12 Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go.
13 And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
14 And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
15 About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
16 To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
17 Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
18 Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
19 But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
20 And because I doubteda of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
21 But when Paul had appealed to be reserved unto the hearingb of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
22 Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
23 And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
24 And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
27 For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

Otras traducciones de Acts 25:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 25:12 Entonces Festo, habiendo deliberado con el consejo, respondió: Al César has apelado, al César irás.

English Standard Version ESV

12 Then Festus, when he had conferred with his council, answered, "To Caesar you have appealed; to Caesar you shall go."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Entonces Festo, habiendo hablado con el consejo, respondió: ¿A César has apelado? A César irás

New King James Version NKJV

12 Then Festus, when he had conferred with the council, answered, "You have appealed to Caesar? To Caesar you shall go!"

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 25:12 Festo consultó con sus consejeros y después respondió:
—¡Muy bien! Has apelado al César, ¡y al César irás!

Nueva Versión Internacional NVI

12 Después de consultar con sus asesores, Festo declaró:—Has apelado al emperador. ¡Al emperador irás!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Entonces Festo, habiendo hablado con el consejo, respondió: ¿A César has apelado? á César irás.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Entonces Festo, habiendo hablado con el consejo, respondió: ¿A César has apelado? A César irás.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA