22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
23 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
25 And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
26 And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
27 And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
28 And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
29 And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the LORD continually.
30 And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
31 And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
32 And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.

Otras traducciones de Exodus 28:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 28:22 Y harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma de cordones trenzados.

English Standard Version ESV

22 You shall make for the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Harás también en el pectoral cadenetas de hechura de trenzas de oro fino

New King James Version NKJV

22 "You shall make chains for the breastplate at the end, like braided cords of pure gold.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 28:22 »Para sujetar el pectoral al efod, prepara cordones trenzados de hilo de oro puro.

Nueva Versión Internacional NVI

22 »Haz unas cadenillas de oro puro, en forma de cordón, para el pectoral.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Harás también en el pectoral cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA