8 And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother witha the children.
12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
13 And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
15 Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
16 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
18 Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.

Otras traducciones de Genesis 32:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 32:8 y dijo: Si Esaú viene a un campamento y lo ataca, entonces el campamento que queda escapará.

English Standard Version ESV

8 thinking, "If Esau comes to the one camp and attacks it, then the camp that is left will escape."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 y dijo: Si viniere Esaú a una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará

New King James Version NKJV

8 And he said, "If Esau comes to the one company and attacks it, then the other company which is left will escape."

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 32:8 pues pensó: «Si Esaú encuentra a uno de los grupos y lo ataca, quizá el otro grupo pueda escapar».

Nueva Versión Internacional NVI

8 pues pensó: «Si Esaú ataca a un grupo, el otro grupo podrá escapar».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Y dijo: Si viniere Esaú á la una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 y dijo: Si viniere Esaú a una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA