18 And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
19 And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
20 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
21 And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
23 And, behold, seven ears, withered,a thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
24 And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.
26 The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
27 And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
28 This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
30 And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
31 And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.b
32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is establishedc by God, and God will shortly bring it to pass.
33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officersd over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
35 And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
36 And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perishe not through the famine.
37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

Otras traducciones de Genesis 41:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 41:18 Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo; y pacían en el carrizal.

English Standard Version ESV

18 Seven cows, plump and attractive, came up out of the Nile and fed in the reed grass.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado

New King James Version NKJV

18 Suddenly seven cows came up out of the river, fine looking and fat; and they fed in the meadow.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 41:18 y vi siete vacas gordas y sanas que salían del río y comenzaban a pastar entre los juncos.

Nueva Versión Internacional NVI

18 De pronto, salieron del río siete vacas gordas y hermosas, y se pusieron a pastar entre los juncos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA