12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.a
14 Make thee an ark of gopher wood; roomsb shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

Otras traducciones de Genesis 6:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 6:12 Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.

English Standard Version ESV

12 And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra

New King James Version NKJV

12 So God looked upon the earth, and indeed it was corrupt; for all flesh had corrupted their way on the earth.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 6:12 Dios observó toda la corrupción que había en el mundo, porque todos en la tierra eran corruptos.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Al ver Dios tanta corrupción en la tierra, y tanta perversión en la gente,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA