Habakkuk 2:18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?

Otras traducciones de Habakkuk 2:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Habacuc 2:18 ¿De qué sirve el ídolo que su artífice ha esculpido, o la imagen fundida, maestra de mentiras, para que su hacedor confíe en su obra cuando hace ídolos mudos?

English Standard Version ESV

18 "What profit is an idol when its maker has shaped it, a metal image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation when he makes speechless idols!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 ¿De qué sirve la escultura que esculpió el que la hizo? ¿La estatua de fundición, que enseña mentira, para que haciendo imágenes mudas confíe el hacedor en su obra

New King James Version NKJV

18 "What profit is the image, that its maker should carve it, The molded image, a teacher of lies, That the maker of its mold should trust in it, To make mute idols?

Nueva Traducción Viviente NTV

Habacuc 2:18 »¿De qué sirve un ídolo tallado por hombres
o una imagen fundida que te engaña?
¡Qué necio es confiar en algo elaborado por tus propias manos,
un dios que ni siquiera puede hablar!

Nueva Versión Internacional NVI

18 »¿De qué sirve una imagen,si quien la esculpe es un artesano?¿De qué sirve un ídolo fundido,si tan solo enseña mentiras?El artesano que hace ídolos que no pueden hablarsolo está confiando en su propio artificio.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 ¿De qué sirve la escultura que esculpió el que la hizo? ¿la estatua de fundición, que enseña mentira, para que haciendo imágenes mudas confíe el hacedor en su obra?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 ¿De qué sirve la escultura que esculpió el que la hizo? ¿La estatua de fundición, que enseña mentira, para que haciendo imágenes mudas confíe el hacedor en su obra?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA