10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.a
11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
14 Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste
15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyreb sing as an harlot.
16 Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
18 And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durablec clothing.

Otras traducciones de Isaiah 23:10

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 23:10 Inunda tu tierra como el Nilo, hija de Tarsis, ya no hay más restricción.

English Standard Version ESV

10 Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 Pásate, como río, de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza

New King James Version NKJV

10 Overflow through your land like the River, O daughter of Tarshish; There is no more strength.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 23:10 Vengan, habitantes de Tarsis,
arrasen la tierra como el Nilo en sus inundaciones,
porque Tiro está indefensa.

Nueva Versión Internacional NVI

10 Hija de Tarsis,cultiva tu tierra como en el Nilo,porque tu puerto ya no existe.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 Pásate, como río, de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA