11 There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
12 In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
13 When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
14 They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
15 Wherefore glorify ye the LORD in the fires,a even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
16 From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
17 Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
18 And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
19 The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
21 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punishb the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
22 And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

Otras traducciones de Isaiah 24:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 24:11 Hay clamor por vino en las calles, toda alegría se convierte en tinieblas, desterrado está el júbilo de la tierra.

English Standard Version ESV

11 There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra

New King James Version NKJV

11 There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 24:11 Se reúnen las turbas en las calles, clamando por vino;
el gozo se ha convertido en tristeza
y la alegría ha sido expulsada de la tierra.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Clamor hay en las calles porque falta el vino;toda alegría se ha extinguido;el júbilo ha sido desterrado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo su oscureció, desterróse la alegría de la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA