24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principala wheat and the appointed barley and the rie in their place?
26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
27 For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
28 Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.
29 This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.

Otras traducciones de Isaiah 28:24

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 28:24 ¿Acaso para sembrar se pasa arando el labrador todo el día, abriendo y rastrillando su tierra?

English Standard Version ESV

24 Does he who plows for sowing plow continually? Does he continually open and harrow his ground?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

24 El que ara para sembrar, ¿arará todo el día? ¿romperá y quebrará los terrones de la tierra

New King James Version NKJV

24 Does the plowman keep plowing all day to sow? Does he keep turning his soil and breaking the clods?

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 28:24 ¿Acaso el agricultor siempre ara pero nunca siembra?
¿Está continuamente labrando la tierra y nunca plantando?

Nueva Versión Internacional NVI

24 Cuando un agricultor ara para sembrar,¿lo hace sin descanso?¿Se pasa todos los días rompiendo y rastrillando su terreno?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

24 El que ara para sembrar, ¿arará todo el día; romperá y quebrará los terrones de la tierra?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

24 El que ara para sembrar, ¿arará todo el día? ¿romperá y quebrará los terrones de la tierra?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA