Jeremiah 10:22 Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

Otras traducciones de Jeremiah 10:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 10:22 ¡Se oye un rumor! He aquí, viene una gran conmoción desde la tierra del norte, para convertir las ciudades de Judá en desolación, en guarida de chacales.

English Standard Version ESV

22 A voice, a rumor! Behold, it comes!-- a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de dragones

New King James Version NKJV

22 Behold, the noise of the report has come, And a great commotion out of the north country, To make the cities of Judah desolate, a den of jackals.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jeremías 10:22 ¡Escuchen! Oigan el terrible rugir de los ejércitos poderosos
mientras avanzan desde el norte.
Las ciudades de Judá serán destruidas
y se convertirán en guarida de chacales.

Nueva Versión Internacional NVI

22 ¡Escuchen! ¡Llega un mensaje!Un gran estruendo viene de un país del norte,que convertirá las ciudades de Judáen guarida de chacales, en un montón de ruinas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de culebras.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de dragones.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA