Jeremiah 31:4 Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets,a and shalt go forth in the dances of them that make merry.

Otras traducciones de Jeremiah 31:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 31:4 De nuevo te edificaré, y serás reedificada, virgen de Israel; de nuevo tomarás tus panderos, y saldrás a las danzas con los que se divierten.

English Standard Version ESV

4 Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes

New King James Version NKJV

4 Again I will build you, and you shall be rebuilt, O virgin of Israel! You shall again be adorned with your tambourines, And shall go forth in the dances of those who rejoice.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jeremías 31:4 Yo te reedificaré, mi virgen Israel.
Volverás a ser feliz
y con alegría danzarás con las panderetas.

Nueva Versión Internacional NVI

4 oh virginal Israel.Te edificaré de nuevo;¡sí, serás reedificada!De nuevo tomarás panderetasy saldrás a bailar con alegría.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Aun te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel: todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Aún te edificaré, y serás edificada, oh virgen de Israel; todavía serás adornada con tus panderos, y saldrás en corro de danzantes.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA