Job 34:31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

Otras traducciones de Job 34:31

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 34:31 Porque ¿ha dicho alguno a Dios: "He sufrido castigo, ya no ofenderé más;

English Standard Version ESV

31 "For has anyone said to God, 'I have borne punishment; I will not offend any more;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré

New King James Version NKJV

31 "For has anyone said to God, ' I have borne chastening; I will offend no more;

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 34:31 »¿Por qué la gente no le dice a Dios: “He pecado
pero no volveré a pecar”?

Nueva Versión Internacional NVI

31 »Supongamos que le dijeras:“Soy culpable; no volveré a ofenderte.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

31 De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA