La Biblia de las Américas (Español) BLA
Job 36:18
Ten cuidado, no sea que el furor te induzca a burlarte; no dejes que la grandeza del rescate te extravíe.
English Standard Version ESV
18
Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
18
Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate
New King James Version NKJV
18
Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.
Nueva Traducción Viviente NTV
Job 36:18
Ten cuidado, o la riqueza podrá seducirte;
No dejes que el soborno te haga pecar.
Nueva Versión Internacional NVI
18
Cuídate de no dejarte seducir por las riquezas;no te dejes desviar por el soborno.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
18
Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
18
Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.