18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
19 God layeth up his iniquitya for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
24 His breastsb are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwellingc places of the wicked?
29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.d
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32 Yet shall he be brought to the grave,e and shall remain in the tomb.
33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

Otras traducciones de Job 21:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 21:18 ¿Son como paja delante del viento, y como tamo que arrebata el torbellino?

English Standard Version ESV

18 That they are like straw before the wind, and like chaff that the storm carries away?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino

New King James Version NKJV

18 They are like straw before the wind, And like chaff that a storm carries away.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 21:18 ¿Se los lleva el viento como la paja?
¿Los arrastra la tormenta como al heno?
¡De ninguna manera!

Nueva Versión Internacional NVI

18 como paja que arrebata el viento,como tamo que se lleva la tormenta?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Serán como la paja delante del viento, Y como el tamo que arrebata el torbellino.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA