17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
21 Thou art becomea cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.b
23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
24 Howbeit he will not stretch out his hand to the grave,c though they cry in his destruction.
25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
26 When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.

Otras traducciones de Job 30:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 30:17 De noche El traspasa mis huesos dentro de mí, y los dolores que me roen no descansan.

English Standard Version ESV

17 The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 De noche taladra sobre mí mis huesos, y mis pulsos no reposan

New King James Version NKJV

17 My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 30:17 De noche, mis huesos se llenan de dolor
que me atormenta incesantemente.

Nueva Versión Internacional NVI

17 La noche me taladra los huesos;el dolor que me corroe no tiene fin.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

17 De noche taladra sobre mí mis huesos, Y mis pulsos no reposan.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 De noche taladra sobre mí mis huesos, y mis pulsos no reposan.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA