16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
17 Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
18 Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
19 Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
20 That thou shouldest take it to the bounda thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
22 Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
24 By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
27 To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
28 Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades,b or loose the bands of Orion?
32 Canst thou bring forth Mazzarothc in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
33 Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
35 Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stayd the bottles of heaven,
38 When the dust growethe into hardness, and the clods cleave fast together?
39 Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetitef of the young lions,
40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.

Otras traducciones de Job 38:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 38:16 ¿Has entrado hasta las fuentes del mar, o andado en las profundidades del abismo?

English Standard Version ESV

16 "Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 ¿Por ventura has entrado hasta los nacederos del mar, y has andado escudriñando el abismo

New King James Version NKJV

16 "Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 38:16 »¿Has explorado las fuentes donde nacen los mares?
¿Has recorrido sus profundidades?

Nueva Versión Internacional NVI

16 »¿Has viajado hasta las fuentes del océano,o recorrido los rincones del abismo?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 ¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, Y has andado escudriñando el abismo?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 ¿Por ventura has entrado hasta lo profundo del mar, y has andado escudriñando el abismo?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA