19 Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
20 That thou shouldest take it to the bounda thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
22 Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
24 By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
27 To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
28 Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades,b or loose the bands of Orion?
32 Canst thou bring forth Mazzarothc in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
33 Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
35 Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stayd the bottles of heaven,
38 When the dust growethe into hardness, and the clods cleave fast together?
39 Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetitef of the young lions,
40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.

Otras traducciones de Job 38:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 38:19 ¿Dónde está el camino a la morada de la luz? Y la oscuridad, ¿dónde está su lugar,

English Standard Version ESV

19 "Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas

New King James Version NKJV

19 "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 38:19 »¿De dónde viene la luz
y adónde va la oscuridad?

Nueva Versión Internacional NVI

19 »¿Qué camino lleva a la morada de la luz?¿En qué lugar se encuentran las tinieblas?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 ¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA