29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades,a or loose the bands of Orion?
32 Canst thou bring forth Mazzarothb in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
33 Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
35 Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stayc the bottles of heaven,
38 When the dust growethd into hardness, and the clods cleave fast together?
39 Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetitee of the young lions,

Otras traducciones de Job 38:29

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 38:29 ¿Del vientre de quién ha salido el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la ha dado a luz?

English Standard Version ESV

29 From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the frost of heaven?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

29 ¿Del vientre de quién salió el hielo? Y la helada del cielo, ¿quién la engendró

New King James Version NKJV

29 From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 38:29 ¿Quién es la madre del hielo?
¿Quién da a luz la escarcha que viene del cielo?

Nueva Versión Internacional NVI

29 ¿De qué vientre nace el hielo?¿Quién da a luz la escarcha de los cielos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

29 ¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

29 ¿Del vientre de quién salió el hielo? Y la helada del cielo, ¿quién la engendró?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA