Mark 4:39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea,Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Otras traducciones de Mark 4:39

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 4:39 Y levantándose, reprendió al viento, y dijo al mar: ¡Cálmate, sosiégate! Y el viento cesó, y sobrevino una gran calma.

English Standard Version ESV

39 And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, "Peace! Be still!" And the wind ceased, and there was a great calm.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

39 Y levantándose, increpó al viento, y dijo al mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y fue hecha grande bonanza

New King James Version NKJV

39 Then He arose and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace, be still!" And the wind ceased and there was a great calm.

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 4:39 Cuando Jesús se despertó, reprendió al viento y dijo a las olas:
De repente, el viento se detuvo y hubo una gran calma.

Nueva Versión Internacional NVI

39 Él se levantó, reprendió al viento y ordenó al mar:—¡Silencio! ¡Cálmate!El viento se calmó y todo quedó completamente tranquilo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

39 Y levantándose, increpó al viento, y dijo á la mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y fué hecha grande bonanza.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

39 Y levantándose, increpó al viento, y dijo al mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y fue hecha grande bonanza.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA