Micah 2:8 Even of latea my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Otras traducciones de Micah 2:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Miqueas 2:8 Hace poco mi pueblo se ha levantado como enemigo. De sobre las vestiduras arrebatáis el manto a los que pasan confiados, a los que vuelven de la guerra.

English Standard Version ESV

8 But lately my people have risen up as an enemy; you strip the rich robe from those who pass by trustingly with no thought of war.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 El que ayer era mi pueblo, se ha levantado como enemigo; tras las vestiduras quitasteis las capas atrevidamente a los que pasaban, como los que vuelven de la guerra

New King James Version NKJV

8 "Lately My people have risen up as an enemy-- You pull off the robe with the garment From those who trust you, as they pass by, Like men returned from war.

Nueva Traducción Viviente NTV

Miqueas 2:8 Sin embargo, hasta este mismo instante
mi pueblo se rebela contra mí, ¡como un enemigo!
Les roban hasta la camisa
a los que confiaban en ustedes
y los dejan tan andrajosos como hombres
que regresan de la guerra.

Nueva Versión Internacional NVI

8 Ayer ustedes eran mi pueblo,pero hoy se han vuelto mis enemigos.A los que pasan confiados,a los que vuelven de la guerra,los despojan de su manto.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 El que ayer era mi pueblo, se ha levantado como enemigo: tras las vestiduras quitasteis las capas atrevidamente á los que pasaban, como los que vuelven de la guerra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 El que ayer era mi pueblo, se ha levantado como enemigo; tras las vestiduras quitasteis las capas atrevidamente a los que pasaban, como los que vuelven de la guerra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA