13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
14 Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
17 Withdrawa thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
18 A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
20 As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
28 He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.

Otras traducciones de Proverbs 25:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 25:13 Como frescura de nieve en tiempo de la siega es el mensajero fiel para los que lo envían, porque refresca el alma de sus señores.

English Standard Version ESV

13 Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio

New King James Version NKJV

13 Like the cold of snow in time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.

Nueva Traducción Viviente NTV

Proverbios 25:13 Los mensajeros confiables refrescan como la nieve en verano.
Reviven el espíritu de su patrón.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Como frescura de nieve en día de veranoes el mensajero confiable para quien lo envía,pues infunde nuevo ánimo en sus amos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA