Psalms 65:8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.a

Otras traducciones de Psalms 65:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Salmos 65:8 Por eso los que moran en los confines de la tierra temen tus obras, tú haces cantar de júbilo a la aurora y al ocaso.

English Standard Version ESV

8 so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs. You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde

New King James Version NKJV

8 They also who dwell in the farthest parts are afraid of Your signs; You make the outgoings of the morning and evening rejoice.

Nueva Traducción Viviente NTV

Salmos 65:8 Los que viven en los extremos de la tierra
quedan asombrados ante tus maravillas.
Desde donde sale el sol hasta donde se pone,
tú inspiras gritos de alegría.

Nueva Versión Internacional NVI

8 Los que viven en remotos lugaresse asombran ante tus prodigios;del oriente al occidentetú inspiras canciones de alegría.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas; que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA