9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a brokena vessel.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silentb in the grave.
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievousc things proudly and contemptuously against the righteous.
19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

Otras traducciones de Psalms 31:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Salmos 31:9 Ten piedad de mí, oh SEÑOR, porque estoy en angustia; se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.

English Standard Version ESV

9 Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas

New King James Version NKJV

9 Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!

Nueva Traducción Viviente NTV

Salmos 31:9 Ten misericordia de mí, Señor
, porque estoy angustiado.
Las lágrimas me nublan la vista;
mi cuerpo y mi alma se marchitan.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Tenme compasión, SEÑOR, que estoy angustiado;el dolor está acabando con mis ojos,con mi alma, ¡con mi cuerpo!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA