La Biblia de las Américas (Español) BLA
Cantares 6:13
Regresa, regresa, oh Sulamita; regresa, regresa, para que te contemplemos. EL ESPOSO: ¿Por qué habéis de contemplar a la Sulamita, como en la danza de los dos coros?
English Standard Version ESV
13
Return, return, O Shulammite, return, return, that we may look upon you.Why should you look upon the Shulammite, as upon a dance before two armies?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
13
Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en la sulamita? Ella será como una multitud de tabernáculos
New King James Version NKJV
13
The Beloved and His Friends Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon you! The Shulamite What would you see in the Shulamite-- As it were, the dance of the two camps?
Nueva Traducción Viviente NTV
Cantar de los cantares 6:13
Las jóvenes de Jerusalén
Vuelve, vuelve a nosotras, oh doncella de Sulam.
Regresa, regresa, para que te veamos otra vez.
El joven
¿Por qué miran así a esta jovencita de Sulam,
mientras se mueve con tanta gracia entre dos filas de bailarines?
Nueva Versión Internacional NVI
13
Vuelve, Sulamita, vuelve;vuélvete a nosotros,¡queremos contemplarte!¿Y por qué han de contemplar a la Sulamita,como en las danzas de los campamentos?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
13
Tórnate, tórnate, oh Sulamita; Tórnate, tórnate, y te miraremos. ¿Qué veréis en la Sulamita? Como la reunión de dos campamentos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
13
Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en la sulamita? Ella será como una multitud de tabernáculos.