Song of Solomon 8:1 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.

Otras traducciones de Song of Solomon 8:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 8:1 ¡Ah, si tú fueras como mi hermano, amamantado a los pechos de mi madre! Si te encontrara afuera, te besaría, y no me despreciarían.

English Standard Version ESV

1 Oh that you were like a brother to me who nursed at my mother's breasts! If I found you outside, I would kiss you, and none would despise me.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 ¡Oh quién te me diera como hermano que mamó los pechos de mi madre; de modo que te halle yo fuera, y te bese, y no me menosprecien

New King James Version NKJV

1 Oh, that you were like my brother, Who nursed at my mother's breasts! If I should find you outside, I would kiss you; I would not be despised.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 8:1 La joven
¡Cómo quisiera que fueras mi hermano,
el que mamó de los pechos de mi madre!
Así podría besarte sin pensar en quién nos mira,
y nadie me criticaría.

Nueva Versión Internacional NVI

1 ¡Ah, si fueras mi propio hermano,criado a los pechos de mi madre!Al encontrarte en la calle podría besarte,y nadie me juzgaría mal.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 ¡OH quién te me diese como hermano Que mamó los pechos de mi madre; De modo que te halle yo fuera, y te bese, Y no me menosprecien!

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 ¡Oh quién te me diese como hermano que mamó los pechos de mi madre; de modo que te halle yo fuera, y te bese, y no me menosprecien!
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA