English Standard Version ESV
Micah 2:12
I will surely assemble all of you, O Jacob; I will gather the remnant of Israel; I will set them together like sheep in a fold, like a flock in its pasture, a noisy multitude of men.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
12
De cierto te reuniré todo, oh Jacob: recogeré ciertamente el resto de Israel; lo pondré junto como ovejas de Bosra, como rebaño en mitad de su majada; harán estruendo por la multitud de los hombres
King James Version KJV
12
I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.
New King James Version NKJV
12
"I will surely assemble all of you, O Jacob, I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together like sheep of the fold, Like a flock in the midst of their pasture; They shall make a loud noise because of so many people.
Nueva Traducción Viviente NTV
Miqueas 2:12
Esperanza de restauración
«Algún día, oh Israel, yo te reuniré;
juntaré al remanente que quedó.
Volveré a reunirlos como ovejas en su redil
y como un rebaño en su pastizal.
¡Sí, su tierra se llenará nuevamente
de ruidosas multitudes!
Nueva Versión Internacional NVI
12
Te aseguro, Jacob,que yo reuniré a todo tu pueblo.Te aseguro, Israel,que yo juntaré a tu remanente.Los congregaré como a rebaño en el aprisco,como a ovejas que, en medio del pastizal,balan huyendo de la gente.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
12
De cierto te reuniré todo, oh Jacob: recogeré ciertamente el resto de Israel: pondrélo junto como ovejas de Bosra, como rebaño en mitad de su majada: harán estruendo por la multitud de los hombres.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
12
De cierto te reuniré todo, oh Jacob: recogeré ciertamente el resto de Israel; lo pondré junto como ovejas de Bosra, como rebaño en mitad de su majada; harán estruendo por la multitud de los hombres.