La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Corintios 3:2
Os di a beber leche, no alimento sólido, porque todavía no podíais recibirlo. En verdad, ni aun ahora podéis,
English Standard Version ESV
2
I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for it. And even now you are not yet ready,
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
2
Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no podíais, ni aún podéis ahora
King James Version KJV
2
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Corintios 3:2
Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados,
Nueva Versión Internacional NVI
2
Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
2
Os dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
2
Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no podíais, ni aún podéis ahora ;