20 Then the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
21 So when Hadad heard in Egypt that David rested with his fathers, and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Let me depart, that I may go to my own country."
22 Then Pharaoh said to him, "But what have you lacked with me, that suddenly you seek to go to your own country?" So he answered, "Nothing, but do let me go anyway."
23 And God raised up another adversary against him, Rezon the son of Eliadah, who had fled from his lord, Hadadezer king of Zobah.
24 So he gathered men to him and became captain over a band of raiders, when David killed those of Zobah. And they went to Damascus and dwelt there, and reigned in Damascus.
25 He was an adversary of Israel all the days of Solomon (besides the trouble that Hadad caused); and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
26 Then Solomon's servant, Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite from Zereda, whose mother's name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
27 And this is what caused him to rebel against the king: Solomon had built the Millo and repaired the damages to the City of David his father.
28 The man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon, seeing that the young man was industrious, made him the officer over all the labor force of the house of Joseph.
29 Now it happened at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite met him on the way; and he had clothed himself with a new garment, and the two were alone in the field.
30 Then Ahijah took hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
31 And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel: 'Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
32 (but he shall have one tribe for the sake of My servant David, and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel),
33 because they have forsaken Me, and worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the people of Ammon, and have not walked in My ways to do what is right in My eyes and keep My statutes and My judgments, as did his father David.
34 However I will not take the whole kingdom out of his hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of My servant David, whom I chose because he kept My commandments and My statutes.
35 But I will take the kingdom out of his son's hand and give it to you--ten tribes.
36 And to his son I will give one tribe, that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city which I have chosen for Myself, to put My name there.
37 So I will take you, and you shall reign over all your heart desires, and you shall be king over Israel.
38 Then it shall be, if you heed all that I command you, walk in My ways, and do what is right in My sight, to keep My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build for you an enduring house, as I built for David, and will give Israel to you.
39 And I will afflict the descendants of David because of this, but not forever.' "
40 Solomon therefore sought to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
41 Now the rest of the acts of Solomon, all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
42 And the period that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
43 Then Solomon rested with his fathers, and was buried in the City of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.

Otras traducciones de 1 Kings 11:20

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Reyes 11:20 Y la hermana de Tahpenes le dio a luz a su hijo Genubat, a quien Tahpenes destetó en casa de Faraón; y Genubat permaneció en casa de Faraón entre los hijos de Faraón.

English Standard Version ESV

20 And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

20 Y la hermana de Tahpenes le dio a luz a su hijo Genubat, al cual destetó Tahpenes dentro de la casa del Faraón; y estaba Genubat en la casa del Faraón entre los hijos de Faraón

King James Version KJV

20 And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Reyes 11:20 Ella le dio un hijo, a quien llamaron Genubat. Tahpenes lo crió
en el palacio del faraón entre los propios hijos del faraón.

Nueva Versión Internacional NVI

20 La hermana de Tapenés dio a luz un hijo, al que llamó Guenubat, y Tapenés lo educó en el palacio real. De modo que Guenubat creció junto con los hijos del faraón.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

20 Y la hermana de Thaphnes le parió á su hijo Genubath, al cual destetó Thaphnes dentro de la casa de Faraón; y estaba Genubath en casa de Faraón entre los hijos de Faraón.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

20 Y la hermana de Tahpenes le dio a luz a su hijo Genubat, al cual destetó Tahpenes dentro de la casa de Faraón; y estaba Genubat en casa de Faraón entre los hijos de Faraón.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA