9 Then the king of Israel called an officer and said, "Bring Micaiah the son of Imlah quickly!"
10 The king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah, having put on their robes, sat each on his throne, at a threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
11 Now Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and he said, "Thus says the Lord: 'With these you shall gore the Syrians until they are destroyed.' "
12 And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth Gilead and prosper, for the Lord will deliver it into the king's hand."
13 Then the messenger who had gone to call Micaiah spoke to him, saying, "Now listen, the words of the prophets with one accord encourage the king. Please, let your word be like the word of one of them, and speak encouragement."
14 And Micaiah said, "As the Lord lives, whatever the Lord says to me, that I will speak."
15 Then he came to the king; and the king said to him, "Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall we refrain?" And he answered him, "Go and prosper, for the Lord will deliver it into the hand of the king!"
16 So the king said to him, "How many times shall I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the Lord?"
17 Then he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the Lord said, 'These have no master. Let each return to his house in peace.' "
18 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you he would not prophesy good concerning me, but evil?"
19 Then Micaiah said, "Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing by, on His right hand and on His left.
20 And the Lord said, 'Who will persuade Ahab to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?' So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.
21 Then a spirit came forward and stood before the Lord, and said, 'I will persuade him.'
22 The Lord said to him, 'In what way?' So he said, 'I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And the Lord said, 'You shall persuade him, and also prevail. Go out and do so.'
23 Therefore look! The Lord has put a lying spirit in the mouth of all these prophets of yours, and the Lord has declared disaster against you."
24 Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the Lord go from me to speak to you?"
25 And Micaiah said, "Indeed, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!"
26 So the king of Israel said, "Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;
27 and say, 'Thus says the king: "Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace." ' "
28 But Micaiah said, "If you ever return in peace, the Lord has not spoken by me." And he said, "Take heed, all you people!"
29 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
30 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle; but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle.
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
32 So it was, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, "Surely it is the king of Israel!" Therefore they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out.
33 And it happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
34 Now a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of his armor. So he said to the driver of his chariot, "Turn around and take me out of the battle, for I am wounded."
35 The battle increased that day; and the king was propped up in his chariot, facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out from the wound onto the floor of the chariot.
36 Then, as the sun was going down, a shout went throughout the army, saying, "Every man to his city, and every man to his own country!"
37 So the king died, and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
38 Then someone washed the chariot at a pool in Samaria, and the dogs licked up his blood while the harlots bathed, according to the word of the Lord which He had spoken.
39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, the ivory house which he built and all the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Otras traducciones de 1 Kings 22:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Reyes 22:9 Entonces el rey de Israel llamó a un oficial, y le dijo: Trae pronto a Micaías, hijo de Imla.

English Standard Version ESV

9 Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Entonces el rey de Israel llamó a un eunuco, y le dijo: trae presto a Micaías hijo de Imla

King James Version KJV

9 Then the king of Israel called an officer,a and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Reyes 22:9 De modo que el rey de Israel llamó a uno de sus funcionarios y le dijo:
—¡Rápido! Trae a Micaías, hijo de Imla.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Entonces el rey de Israel llamó a uno de sus funcionarios y le ordenó:—¡Traigan de inmediato a Micaías hijo de Imlá!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Entonces el rey de Israel llamó á un eunuco, y díjole: trae presto á Michêas hijo de Imla.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Entonces el rey de Israel llamó a un eunuco, y le dijo: trae presto a Micaías hijo de Imla.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA