9 Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
10 who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us,
11 you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift granted to us through many.
12 For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you.
13 For we are not writing any other things to you than what you read or understand. Now I trust you will understand, even to the end
14 (as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus.
15 And in this confidence I intended to come to you before, that you might have a second benefit--
16 to pass by way of you to Macedonia, to come again from Macedonia to you, and be helped by you on my way to Judea.
17 Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?
18 But as God is faithful, our word to you was not Yes and No.
19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us--by me, Silvanus, and Timothy--was not Yes and No, but in Him was Yes.

Otras traducciones de 2 Corinthians 1:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Corintios 1:9 De hecho, dentro de nosotros mismos ya teníamos la sentencia de muerte, a fin de que no confiáramos en nosotros mismos, sino en Dios que resucita a los muertos,

English Standard Version ESV

9 Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios, que levanta a los muertos

King James Version KJV

9 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Corintios 1:9 De hecho, esperábamos morir; pero, como resultado, dejamos de confiar en nosotros mismos y aprendimos a confiar solo en Dios, quien resucita a los muertos.

Nueva Versión Internacional NVI

9 nos sentíamos como sentenciados a muerte. Pero eso sucedió para que no confiáramos en nosotros mismos sino en Dios, que resucita a los muertos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios que levanta los muertos:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios, que levanta a los muertos;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA