11 And it happened one day that he came there, and he turned in to the upper room and lay down there.
12 Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite woman." When he had called her, she stood before him.
13 And he said to him, "Say now to her, 'Look, you have been concerned for us with all this care. What can I do for you? Do you want me to speak on your behalf to the king or to the commander of the army?' " She answered, "I dwell among my own people."
14 So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Actually, she has no son, and her husband is old."
15 So he said, "Call her." When he had called her, she stood in the doorway.
16 Then he said, "About this time next year you shall embrace a son." And she said, "No, my lord. Man of God, do not lie to your maidservant!"
17 But the woman conceived, and bore a son when the appointed time had come, of which Elisha had told her.
18 And the child grew. Now it happened one day that he went out to his father, to the reapers.
19 And he said to his father, "My head, my head!" So he said to a servant, "Carry him to his mother."
20 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
21 And she went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door upon him, and went out.
22 Then she called to her husband, and said, "Please send me one of the young men and one of the donkeys, that I may run to the man of God and come back."
23 So he said, "Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath." And she said, "It is well."
24 Then she saddled a donkey, and said to her servant, "Drive, and go forward; do not slacken the pace for me unless I tell you."
25 And so she departed, and went to the man of God at Mount Carmel.So it was, when the man of God saw her afar off, that he said to his servant Gehazi, "Look, the Shunammite woman!.
26 Please run now to meet her, and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?' " And she answered, "It is well."
27 Now when she came to the man of God at the hill, she caught him by the feet, but Gehazi came near to push her away. But the man of God said, "Let her alone; for her soul is in deep distress, and the Lord has hidden it from me, and has not told me."
28 So she said, "Did I ask a son of my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?"
29 Then he said to Gehazi, "Get yourself ready, and take my staff in your hand, and be on your way. If you meet anyone, do not greet him; and if anyone greets you, do not answer him; but lay my staff on the face of the child."
30 And the mother of the child said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you." So he arose and followed her.
31 Now Gehazi went on ahead of them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice nor hearing. Therefore he went back to meet him, and told him, saying, "The child has not awakened."

Otras traducciones de 2 Kings 4:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Reyes 4:11 Y aconteció que un día vino él por allí, se retiró al aposento alto y allí se acostó.

English Standard Version ESV

11 One day he came there, and he turned into the chamber and rested there.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Y aconteció que un día él vino por allí, y se recogió en aquella cámara, y durmió en ella

King James Version KJV

11 And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Reyes 4:11 Cierto día, Eliseo regresó a Sunem y subió a ese cuarto para descansar.

Nueva Versión Internacional NVI

11 En cierta ocasión Eliseo llegó, fue a su cuarto y se acostó.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Y aconteció que un día vino él por allí, y recogióse en aquella cámara, y durmió en ella.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Y aconteció que un día él vino por allí, y se recogió en aquella cámara, y durmió en ella.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA