4 Then David said to him, "How did the matter go? Please tell me." And he answered, "The people have fled from the battle, many of the people are fallen and dead, and Saul and Jonathan his son are dead also."
5 So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"
6 Then the young man who told him said, "As I happened by chance to be on Mount Gilboa, there was Saul, leaning on his spear; and indeed the chariots and horsemen followed hard after him.
7 Now when he looked behind him, he saw me and called to me. And I answered, 'Here I am.'
8 And he said to me, 'Who are you?' So I answered him, 'I am an Amalekite.'
9 He said to me again, 'Please stand over me and kill me, for anguish has come upon me, but my life still remains in me.'
10 So I stood over him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord."
11 Therefore David took hold of his own clothes and tore them, and so did all the men who were with him.
12 And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
13 Then David said to the young man who told him, "Where are you from?" And he answered, "I am the son of an alien, an Amalekite."
14 So David said to him, "How was it you were not afraid to put forth your hand to destroy the Lord's anointed?"

Otras traducciones de 2 Samuel 1:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Samuel 1:4 David le preguntó: ¿Qué aconteció? Te ruego que me lo digas. Y él respondió: El pueblo ha huido de la batalla, y también muchos del pueblo han caído y han muerto; también Saúl y su hijo Jonatán han muerto.

English Standard Version ESV

4 And David said to him, "How did it go? Tell me." And he answered, "The people fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Y David le dijo: ¿Qué ha acontecido? Te ruego que me lo digas. Y él respondió: El pueblo huyó de la batalla, y también muchos del pueblo cayeron y están muertos; también Saúl y Jonatán su hijo murieron

King James Version KJV

4 And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Samuel 1:4 —¿Qué sucedió? —preguntó David—. Cuéntame lo que pasó en la batalla.
—Todo nuestro ejército huyó de la batalla —le contó—. Murieron muchos hombres. Saúl y su hijo Jonatán también están muertos.

Nueva Versión Internacional NVI

4 —Pero, ¿qué ha pasado? —exclamó David—. ¡Cuéntamelo todo!—Pues resulta que nuestro ejército ha huido de la batalla, y muchos han caído muertos —contestó el mensajero—. Entre los caídos en combate se cuentan Saúl y su hijo Jonatán.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Y David le dijo: ¿Qué ha acontecido? ruégote que me lo digas. Y él respondió: El pueblo huyó de la batalla, y también muchos del pueblo cayeron y son muertos: también Saúl y Jonathán su hijo murieron.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Y David le dijo: ¿Qué ha acontecido? Te ruego que me lo digas. Y él respondió: El pueblo huyó de la batalla, y también muchos del pueblo cayeron y son muertos; también Saúl y Jonatán su hijo murieron.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA