22 At that moment the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them. But Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
23 When Joab and all the troops that were with him had come, they told Joab, saying, "Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he has gone in peace."
24 Then Joab came to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you; why is it that you sent him away, and he has already gone?
25 Surely you realize that Abner the son of Ner came to deceive you, to know your going out and your coming in, and to know all that you are doing."
26 And when Joab had gone from David's presence, he sent messengers after Abner, who brought him back from the well of Sirah. But David did not know it.
27 Now when Abner had returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him privately, and there stabbed him in the stomach, so that he died for the blood of Asahel his brother.
28 Afterward, when David heard it, he said, "My kingdom and I are guiltless before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner.
29 Let it rest on the head of Joab and on all his father's house; and let there never fail to be in the house of Joab one who has a discharge or is a leper, who leans on a staff or falls by the sword, or who lacks bread."
30 So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Abner." And King David followed the coffin.
32 So they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.
33 And the king sang a lament over Abner and said: "Should Abner die as a fool dies?
34 Your hands were not bound Nor your feet put into fetters; As a man falls before wicked men, so you fell." Then all the people wept over him again.
35 And when all the people came to persuade David to eat food while it was still day, David took an oath, saying, "God do so to me, and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!"
36 Now all the people took note of it, and it pleased them, since whatever the king did pleased all the people.
37 For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's intent to kill Abner the son of Ner.
38 Then the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
39 And I am weak today, though anointed king; and these men, the sons of Zeruiah, are too harsh for me. The Lord shall repay the evildoer according to his wickedness."

Otras traducciones de 2 Samuel 3:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Samuel 3:22 He aquí, los siervos de David y Joab vinieron de hacer una incursión trayendo consigo mucho botín; pero Abner no estaba con David en Hebrón, porque él lo había despedido y se había ido en paz.

English Standard Version ESV

22 Just then the servants of David arrived with Joab from a raid, bringing much spoil with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Y he aquí los siervos de David y Joab, que venían del campo, y traían consigo gran presa. Mas Abner ya no estaba con David en Hebrón, pues ya lo había él despedido, y él se había ido en paz

King James Version KJV

22 And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Samuel 3:22 Joab asesina a Abner
Pero justo después que David despidió a Abner en paz, Joab y algunas de las tropas de David regresaron de una incursión y traían un gran botín.

Nueva Versión Internacional NVI

22 Ahora bien, los soldados de David regresaban con Joab de una de sus campañas, y traían un gran botín. Abner ya no estaba con David en Hebrón, pues David lo había despedido, y él se había ido tranquilo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Y he aquí los siervos de David y Joab, que venían del campo, y traían consigo gran presa. Mas Abner no estaba con David en Hebrón, que ya lo había él despedido, y él se había ido en paz.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Y he aquí los siervos de David y Joab, que venían del campo, y traían consigo gran presa. Mas Abner ya no estaba con David en Hebrón, que ya lo había él despedido, y él se había ido en paz.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA