28 Afterward, when David heard it, he said, "My kingdom and I are guiltless before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner.
29 Let it rest on the head of Joab and on all his father's house; and let there never fail to be in the house of Joab one who has a discharge or is a leper, who leans on a staff or falls by the sword, or who lacks bread."
30 So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Abner." And King David followed the coffin.
32 So they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.
33 And the king sang a lament over Abner and said: "Should Abner die as a fool dies?
34 Your hands were not bound Nor your feet put into fetters; As a man falls before wicked men, so you fell." Then all the people wept over him again.
35 And when all the people came to persuade David to eat food while it was still day, David took an oath, saying, "God do so to me, and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!"
36 Now all the people took note of it, and it pleased them, since whatever the king did pleased all the people.
37 For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's intent to kill Abner the son of Ner.
38 Then the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
39 And I am weak today, though anointed king; and these men, the sons of Zeruiah, are too harsh for me. The Lord shall repay the evildoer according to his wickedness."

Otras traducciones de 2 Samuel 3:28

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Samuel 3:28 Cuando David lo supo después, dijo: Yo y mi reino somos inocentes para siempre delante del SEÑOR de la sangre de Abner, hijo de Ner.

English Standard Version ESV

28 Afterward, when David heard of it, he said, "I and my kingdom are forever guiltless before the LORD for the blood of Abner the son of Ner.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

28 Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, ante el SEÑOR, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner

King James Version KJV

28 And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Samuel 3:28 Cuando David se enteró, declaró: «Juro por el Señor
que yo y mi reino somos inocentes para siempre de este crimen cometido contra Abner, hijo de Ner.

Nueva Versión Internacional NVI

28 Algún tiempo después, David se enteró de esto y declaró: «Hago constar ante el SEÑOR, que mi reino y yo somos totalmente inocentes de la muerte de Abner hijo de Ner.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

28 Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, por Jehová, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

28 Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, por el SEÑOR, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA