8 nor did we eat anyone's bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,
9 not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
12 Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
13 But as for you, brethren, do not grow weary in doing good.
14 And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
15 Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
17 The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every epistle; so I write.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Otras traducciones de 2 Thessalonians 3:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Tesalonicenses 3:8 ni comimos de balde el pan de nadie, sino que con trabajo y fatiga trabajamos día y noche a fin de no ser carga a ninguno de vosotros;

English Standard Version ESV

8 nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros

King James Version KJV

8 Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Tesalonicenses 3:8 En ningún momento aceptamos comida de nadie sin pagarla. Trabajamos mucho de día y de noche a fin de no ser una carga para ninguno de ustedes.

Nueva Versión Internacional NVI

8 ni comimos el pan de nadie sin pagarlo. Al contrario, día y noche trabajamos arduamente y sin descanso para no ser una carga a ninguno de ustedes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA