13 Then the priest of Zeus, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, intending to sacrifice with the multitudes.
14 But when the apostles Barnabas and Paul heard this, they tore their clothes and ran in among the multitude, crying out
15 and saying, "Men, why are you doing these things? We also are men with the same nature as you, and preach to you that you should turn from these useless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things that are in them,
16 who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways.
17 Nevertheless He did not leave Himself without witness, in that He did good, gave us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness."
18 And with these sayings they could scarcely restrain the multitudes from sacrificing to them.
19 Then Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
20 However, when the disciples gathered around him, he rose up and went into the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
21 And when they had preached the gospel to that city and made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
22 strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying, "We must through many tribulations enter the kingdom of God."
23 So when they had appointed elders in every church, and prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed.
24 And after they had passed through Pisidia, they came to Pamphylia.
25 Now when they had preached the word in Perga, they went down to Attalia.
26 From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had completed.
27 Now when they had come and gathered the church together, they reported all that God had done with them, and that He had opened the door of faith to the Gentiles.
28 So they stayed there a long time with the disciples.

Otras traducciones de Acts 14:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 14:13 Y el sacerdote de Júpiter, cuyo templo estaba en las afueras de la ciudad, trajo toros y guirnaldas a las puertas, y quería ofrecer sacrificios juntamente con la multitud.

English Standard Version ESV

13 And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates and wanted to offer sacrifice with the crowds.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Y el sacerdote de Júpiter, que estaba delante de la ciudad de ellos, trayendo toros y guirnaldas delante de las puertas, quería con el pueblo sacrificarles

King James Version KJV

13 Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 14:13 El templo de Zeus estaba situado justo fuera de la ciudad. Así que el sacerdote del templo y la multitud llevaron toros y coronas de flores a las puertas de la ciudad, y se prepararon para ofrecerles sacrificios a los apóstoles.

Nueva Versión Internacional NVI

13 El sacerdote de Zeus, el dios cuyo templo estaba a las afueras de la ciudad, llevó toros y guirnaldas a las puertas y, con toda la multitud, quería ofrecerles sacrificios.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Y el sacerdote de Júpiter, que estaba delante de la ciudad de ellos, trayendo toros y guirnaldas delante de las puertas, quería con el pueblo sacrificar.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Y el sacerdote de Júpiter, que estaba delante de la ciudad de ellos, trayendo toros y guirnaldas delante de las puertas, quería con el pueblo sacrificarles.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA