16 For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he would not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be at Jerusalem, if possible, on the Day of Pentecost.
17 From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.
18 And when they had come to him, he said to them: "You know, from the first day that I came to Asia, in what manner I always lived among you,
19 serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
20 how I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house,
21 testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
22 And see, now I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there,
23 except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
24 But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
25 And indeed, now I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more.
26 Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men.

Otras traducciones de Acts 20:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 20:16 Porque Pablo había decidido dejar a un lado a Efeso para no detenerse en Asia, pues se apresuraba para estar, si le era posible, el día de Pentecostés en Jerusalén.

English Standard Version ESV

16 For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he might not have to spend time in Asia, for he was hastening to be at Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Porque Pablo se había propuesto pasar adelante de Efeso, por no detenerse en Asia, porque se apresuraba por hacer el día de Pentecostés, si le fuera posible, en Jerusalén

King James Version KJV

16 For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 20:16 Pablo había decidido navegar sin detenerse en Éfeso porque no quería pasar más tiempo en la provincia de Asia. Se apresuraba a llegar a Jerusalén, de ser posible, para el Festival de Pentecostés.

Nueva Versión Internacional NVI

16 Pablo había decidido pasar de largo a Éfeso para no demorarse en la provincia de Asia, porque tenía prisa por llegar a Jerusalén para el día de Pentecostés, si fuera posible.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Porque Pablo se había propuesto pasar adelante de Efeso, por no deternerse en Asia: porque se apresuraba por hacer el día de Pentecostés, si le fuese posible, en Jerusalem.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Porque Pablo se había propuesto pasar adelante de Efeso, por no detenerse en Asia, porque se apresuraba por hacer el día de Pentecostés, si le fuese posible, en Jerusalén.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA