18 in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.
19 They ought to have been here before you to object if they had anything against me.
20 Or else let those who are here themselves say if they found any wrongdoing in me while I stood before the council,
21 unless it is for this one statement which I cried out, standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you this day.' "
22 But when Felix heard these things, having more accurate knowledge of the Way, he adjourned the proceedings and said, "When Lysias the commander comes down, I will make a decision on your case."
23 So he commanded the centurion to keep Paul and to let him have liberty, and told him not to forbid any of his friends to provide for or visit him.
24 And after some days, when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ.
25 Now as he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was afraid and answered, "Go away for now; when I have a convenient time I will call for you."
26 Meanwhile he also hoped that money would be given him by Paul, that he might release him. Therefore he sent for him more often and conversed with him.
27 But after two years Porcius Festus succeeded Felix; and Felix, wanting to do the Jews a favor, left Paul bound.

Otras traducciones de Acts 24:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 24:18 haciendo lo cual me encontraron en el templo, después de haberme purificado, no con multitud ni con alboroto. Pero estaban allí ciertos judíos de Asia,

English Standard Version ESV

18 While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia--

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia

King James Version KJV

18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 24:18 Los que me acusan me vieron en el templo mientras yo terminaba una ceremonia de purificación. No había ninguna multitud a mi alrededor ni ningún disturbio;

Nueva Versión Internacional NVI

18 En esto estaba, habiéndome ya purificado, cuando me encontraron en el templo. No me acompañaba ninguna multitud, ni estaba implicado en ningún disturbio.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Cuando me hallaron purificado en el templo (no con multitud ni con alboroto) unos Judíos de Asia;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA