8 Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?
9 Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
10 This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.
11 And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.
12 "While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests,
13 at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
14 And when we all had fallen to the ground, I heard a voice speaking to me and saying in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'
15 So I said, 'Who are You, Lord?' And He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting.
16 But rise and stand on your feet; for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of the things which you have seen and of the things which I will yet reveal to you.
17 I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now send you,
18 to open their eyes, in order to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.'
19 "Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
20 but declared first to those in Damascus and in Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and do works befitting repentance.
21 For these reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
22 Therefore, having obtained help from God, to this day I stand, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses said would come--
23 that the Christ would suffer, that He would be the first to rise from the dead, and would proclaim light to the Jewish people and to the Gentiles."
24 Now as he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are beside yourself! Much learning is driving you mad!"
25 But he said, "I am not mad, most noble Festus, but speak the words of truth and reason.
26 For the king, before whom I also speak freely, knows these things; for I am convinced that none of these things escapes his attention, since this thing was not done in a corner.
27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do believe."
28 Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian."

Otras traducciones de Acts 26:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 26:8 ¿Por qué se considera increíble entre vosotros que Dios resucite a los muertos?

English Standard Version ESV

8 Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 ¡Qué! ¿Se juzga cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos

King James Version KJV

8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 26:8 ¿Por qué les parece increíble a todos ustedes que Dios pueda resucitar a los muertos?

Nueva Versión Internacional NVI

8 ¿Por qué les parece a ustedes increíble que Dios resucite a los muertos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 ¡Qué! ¿Júzgase cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 ¡Qué! ¿Se juzga cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA