La Biblia de las Américas (Español) BLA
Daniel 2:31
Tú, oh rey, tuviste una visión, y he aquí, había una gran estatua; esa estatua era enorme y su brillo extraordinario; estaba en pie delante de ti y su aspecto era terrible.
English Standard Version ESV
31
"You saw, O king, and behold, a great image. This image, mighty and of exceeding brightness, stood before you, and its appearance was frightening.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
31
Tú, oh rey, veías, y he aquí una gran imagen. Esta imagen, que era muy grande, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie delante de ti, y su aspecto era terrible
King James Version KJV
31
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.
Nueva Traducción Viviente NTV
Daniel 2:31
»En su visión, su Majestad vio frente a sí una enorme estatua resplandeciente de un hombre; daba terror verla.
Nueva Versión Internacional NVI
31
»En su sueño Su Majestad veía una estatua enorme, de tamaño impresionante y de aspecto horrible.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
31
Tú, oh rey, veías, y he aquí una grande imagen. Esta imagen, que era muy grande, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie delante de ti, y su aspecto era terrible.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
31
Tú, oh rey, veías, y he aquí una gran imagen. Esta imagen, que era muy grande, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie delante de ti, y su aspecto era terrible.