9 He who quarries stones may be hurt by them, And he who splits wood may be endangered by it.
10 If the ax is dull, And one does not sharpen the edge, Then he must use more strength; But wisdom brings success.
11 A serpent may bite when it is not charmed; The babbler is no different.
12 The words of a wise man's mouth are gracious, But the lips of a fool shall swallow him up;
13 The words of his mouth begin with foolishness, And the end of his talk is raving madness.
14 A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
15 The labor of fools wearies them, For they do not even know how to go to the city!
16 Woe to you, O land, when your king is a child, And your princes feast in the morning!
17 Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, And your princes feast at the proper time-- For strength and not for drunkenness!
18 Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks.
19 A feast is made for laughter, And wine makes merry; But money answers everything.
20 Do not curse the king, even in your thought; Do not curse the rich, even in your bedroom; For a bird of the air may carry your voice, And a bird in flight may tell the matter.

Otras traducciones de Ecclesiastes 10:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Eclesiastés 10:9 El que saca piedras se lastima con ellas, y el que raja leños, peligra en ello.

English Standard Version ESV

9 He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 El que mudare las piedras, tribulación tendrá en ellas; el que cortare la leña, en ella peligrará

King James Version KJV

9 Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.

Nueva Traducción Viviente NTV

Eclesiastés 10:9 Cuando trabajas en una cantera,
las piedras pueden caerte encima y aplastarte.
Cuando cortas leña,
se corre peligro en cada golpe del hacha.

Nueva Versión Internacional NVI

9 El que pica piedra,con las piedras se hiere.El que corta leña,con los leños se lastima.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 El que mudare las piedras, tribulación tendrá en ellas; el que cortare la leña, en ella peligrará.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA