Exodus 7:18 And the fish that are in the river shall die, the river shall stink, and the Egyptians will loathe to drink the water of the river." ' "

Otras traducciones de Exodus 7:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 7:18 'Y los peces que hay en el Nilo morirán, y el río se corromperá y los egipcios tendrán asco de beber el agua del Nilo.'"

English Standard Version ESV

18 The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile."'"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los egipcios de beber el agua del río

King James Version KJV

18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 7:18 Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”».

Nueva Versión Internacional NVI

18 Morirán los peces que hay en el río, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua de allí”».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los Egipcios de beber el agua del río.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los egipcios de beber el agua del río.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA